Monday, March 31, 2008

rain rain rainy day



雨。それだけでなんかへこむ。
寒いし、暗いし、服は濡れるし、靴は汚れるし。
洗濯物も干せないしね。
でも今日は仕事が休みだから、思いっきりくつろごうと思う。
晴れてると出かけたくなっちゃうから休めないんだよね。
あーあ、だけどやっぱり出かけたかったな。
毎日違うところに出かけたい。

Rainy day. It makes me disappointed somehow.
It’s cold and gloomy, and my clothes get wet and my shoes get dirty.
Besides I can’t hang out the laundry.
However, I felt relieved because today is a holiday.
Actually I can’t really rest up myself on a sunny day because I can’t help going out when I see the sunshine.
But, it would be happy if I could go out today too.
I want to visit different places everyday.

Saturday, March 29, 2008

ranunculus

姉がラナンキュラスの苗を買ってきたの
で撮影。

ぎっしりと重ねられた花びらを見てると


なんとなく食べてみたくなってきます。

My elder sister bought two young plants of ranunculus.


Its densely layerd petals make me want to eat them somehow....


Wednesday, March 26, 2008

blossoms and boys


代々木公園から歩道橋で渋谷に渡るときに撮った写真。

もうそろそろ桜も満開だね。


I took this picture while I was walking on the pedestrian bridge

from the Yoyogi park to Shibuya.

It seems that cherry blossoms are going to be in full bloom soon.

Monday, March 24, 2008

poor eyesight 2


家のベランダの下に咲いている椿。
寝起きで見るとこんな感じです。
一度眼鏡もコンタクトもなしで街を歩いてみたいけど
やっぱりちょっと怖い。いやかなり。

Camellia Japonica is blooming beneath my house's veranda.
It lookes like this when I see it just after getting up.
Someday I want to walk around without glasses or
contact lenses, but I think it would be feafull if I did that now.

Saturday, March 22, 2008

straight buildings


代々木の裏道で撮った写真。

大抵のビルは直線で出来てるのが当たり前だけど、

それってすごい技術だよなーと思ったり。

このところ毎日決まった場所に通ってて、同じようなものを見ている。

でも考えていることは常に変化してるから、

最近は何かに改めて気づくという瞬間が多い。

繰り返しの毎日でも、退屈ってことはないのかも。

写真があれば。

I took this photo on the backstreet in Yoyogi.

Most buildings are made up with straight lines of course,

but lately I realize that it is the great technique.

I go to the same place everyday, and see almost same things.

But things I think about are always changing

so I've been finding many aspects of many things these days.

I think there might not come to be boring days in my life

though there's only a daily routine, if I can keep taking photos.

Wednesday, March 19, 2008

poor eyesight

















すごく目が悪いので、メガネもコンタクトも

してない時の視界はこんな感じ。

でもやっぱり、音や匂いで自分がどこにいるのか

分かるものなんだよね。

逆に視覚だけだと、すごく不安になるのかも。

さて、ここはどこでしょう?


I have poor eyesight, so things look like this

when I don't wear glasses or contact lenses.

But I can realize where I am by sounds and smells.

I think people might be uneasy if they are to live

without any senses but sight.

By the way, where do you think the place is in this pic?

Monday, March 17, 2008

align


渋谷パルコの7階から、公園通りを見下ろして撮った写真。

日本の道路を走る乗用車において、

タクシーと一般車の割合ってどうなってるんだろう。

別に、さほど重要な問題でもないけど。


I took this picture looking down the Koen Dori street

from the seventh floor of Shibuya PARCO.

I wonder what the proportion of taxies to ordinary cars is like

in Japanese traffic.

.... it's not much an important issue for me however.

Sunday, March 16, 2008

birthday cake









先週は友達の誕生日だったので、
学校の近くに住んでいる子の家で誕生日会を開きました。
日々働いているけど、こういう楽しみは忘れないのです。

There was a birthday party for one of my friends last week.
I'm working so hard and got tired these days, but I never forget pleasures like this.

こたつで温まりながらお花飾りやケーキを作り....
We made flower ornaments and the special cake,
warming ourselves at a kotatsu...


見たこともない派手な色をしたケーキになりました。
でも本当に美味しかったです。すごい!

The cake became so fancy and colorful, I've never seen the cake like this.
and It was absolutly delicious. Great!

なにはともあれ、トンちゃん誕生日おめでとう♪

Anyway, Happy Birthday ton-chan :)

Friday, March 14, 2008

flat tire


お散歩中に見つけたもの。

もうなんか、よれよれくたくたって感じ。

もう誰も乗らないと思うんだが。

I found this while I was taking a walk.

A shabby and worn-out bike,

suppose no one would use it again.

Wednesday, March 12, 2008

take a walk



家の近くを散歩するのが楽しい今日この頃。
これは問屋さんの前にあったトラックに積んであったもの。
商店街とかでよく見る飾り?
早くもっと暖かくなんないんかなー。

Recently taking a walk around my home is one of my pleasure.
The ornaments are loaded on a truck in front of a wholesale store.
I think they are often seen in a shopping arcade.
I hope it would be warmer soon.

Tuesday, March 11, 2008

party



土曜の夜に知り合いに連れられて渋谷のクラブへ。

何のイベントだかよく分からなかったけど、
こういう場所で写真を撮るのは初めてだったから

めちゃめちゃ楽しんでしまった。

I went to a night spot in Shibuya together with my friend,

I didn't know what the event for,

but I enjoyed it so much because it was the first time for me

taking pictures in a such place.




はじける青年達。
Frolicking guys.

Sunday, March 9, 2008

bench


原宿で撮ったもの。

明治通りにある信号のまん前にあるんだけど、

これに人が座ってるのを見たことがない。

I found these benches in Harajuku.

They are just in front of the crosswalk of Meiji Street.

I haven't ever seen them being sat on by anyone.

Friday, March 7, 2008

eyes of the car


去年の夏頃からずっと、車のヘッドライトが気になってる。
なんか、色んなものが写りこんで湾曲して、
ギラギラしてて好きなんです。
I often take photos of headlights of cars since about the last summer.
I think I'm attracted by the warped reflection,and the glare.




小さい頃はこれが車の目なんだと思ってて、
目が合ったら私をひこうとこっちに向かってくるんだと思ってた。
運転してる人間がいることを知っていたにもかかわらず。

When I was a little girl I thought headlights are the car's eyes
and if I look them in the eye the car would come toward me and run over,
in spite of knowing that there was a driver inside of the car.





Thursday, March 6, 2008

funny creatures















御茶ノ水に行った日、友達が変な生き物を連れてきたのです。
まあ、指人形なんだけど。

The day I went to Ochanomzu, my friend bought the funny creatures.
Actually they are glove puppets. 




その友達はオーストラリアでこれを買ったらしいんだけど、
一緒にいた別の友達は全く同じものをアメリカで買ったそうな。
みんな好きなものが似るのね。

She said she bought them in Austraila.
But funny, another friend who was there that day told us that
she had bought the same puppets in USA ....!!
What a curious coincidence.

Wednesday, March 5, 2008

ochanomizu



昨日は御茶ノ水(むしろ水道橋?)にあるアテネフランセ文化センターで
フレデリック・ワイズマンのドキュメンタリーを観てきました。
詳細はこちら
アテネフランセは初めて行ったんだけど、建物が派手でびっくり...

I went to Athénée Français Cultural Center,
which is located in Ochanomizu (almost Suidobashi?) to see the documentary film of Frederick Wiseman yesterday.
It was my first time to visit there, and I was astonished by its fancy building....











映画はすごく社会的な問題を扱っていて、なおかつ映像が素晴らしくて、
ドキュメンタリーのあるべき姿を考えさせられました。
ワイズマンの他の作品も見たいな。

The theme of the movie was really serious, and the cinematgraph was also great.
I think the movie tells what the documentary films should be.
I want to see his other works!




あ、そうだ。最近学校の先生のお手伝いで日英・英日双方の翻訳をやったのですが、
それがwebsite上にアップされているようなので紹介します。http://www.mentalcontagion.com/issue86/exhibitionist.php
なんと私の名前が翻訳者として載っている...!!
1日で仕上げたのでスペリングミス等あったようですが、
そっちのサイトの方が直してくれたようなのですごく読みやすい文章になっています。

By the way, I did a job of translating (both Japanese to English, English to Japanese)
to help my teacher recently.
http://www.mentalcontagion.com/issue86/exhibitionist.php
Actually I did the work in a day, so I made many spelling mistakes.
But of course they were corrected, so the text is now very fluent....
Anyway, this is my pleasure and I'm proud of it. Thank you.

Tuesday, March 4, 2008

national art center tokyo


先週の金曜に、友達と六本木の国立新美術館に行ってきた時の写真。
私達は
五美展 を見に行ったんだけど、
他の会場で
横山大観展 をやっていたためか会場は年配の方がいっぱい。
美術館で展示を見るのって結構体力使うから、
こうやって休憩を取る方々がちらほら....

I took the photo in The National Art Center Tokyo last Friday.
I went there with my friend to see
Joint Graduation Exhibition of 5 Art Universities in Tokyo,
but there are so many elder people that's probably because
there also held
YOKOYAMA TAIKAN Fifty Years On ― A legend in the makingin the other room.
You know, to see exhibition in an museum makes us a bit tired,
so there are some people who are having a rest like this.


国立新美術館は建物が素晴らしいと思う。
その日は特に晴れてたから、光がたくさん差し込んできて
ほんとに気持ちのいい空間でした。
ここのミュージアムショップもオススメ。
充実してるしカフェもあって(ていうか館内に3つぐらいカフェがある)
何時間でもくつろげそう。

I think The National Art Center Tokyo is great for its architecture.
It was a fine that day, so the sunshine flooded through the windowpane
and it makes the whole space vary pretty and comfortable.
I also recommend the museum shop.
There is a nice cafeteria (actually there are three cafeteria in the museum),
and of course it is very satisfying for its product.
I think you can enjoy there for hours and hours.

Monday, March 3, 2008


明治通り沿いで見たクレーン達。
時々ふと、道を歩いてる時なんかに、
どの建物も車も橋も全部設計図があるんだよなーなんて
当たり前のことを思ったりする。
目の前のパソコンも本棚も、今座ってるイスも、
何だってそうなんだよね。
とか思ってると、色んなもののカタチが気になってくるんだな。
世の中は本当にデザインで溢れていることだ。


I took this picture while I was walking in the Meiji street.

Sometimes, like I'm walking in the street,

I happen to realize that each of the buildings, cars, bridges

have their own designs for them. I know this is the very basic fact.

Of course that's the same for the PC in front of me, the shelf,

and the chair I'm sitting on. Everything was designed by someone.

When I wonder about it, I become curious about the shapes and forms of everything.

The world is full of designs.

Sunday, March 2, 2008

lights lights lights


万華鏡が欲しいなぁと最近思う。
とにかく中を見つめていたい。
ストレス溜まってるのかなぁ....
高円寺にあるっていう万華鏡屋さんにすごく行きたい。
写真は原宿の洋服屋さんの前で。

Now, I really want to have a caleidoscope.
I just want to stare at the inside of it.
Is that the reflection of some stress I feel these days?
(not so serious, I think.)
I heard that there is a caleidoscope shop in Koenji,
I really want to go there.
The picture was taken in front of the shop in Harajuku.


とにかく、光を見ているのが好き。
ヒカリ物に敏感。
でも上の写真はちょっと絞りを開きすぎたかな。
街灯が青くなっちゃってる。
渋谷公園通りで撮りました。

Anyway, I love watching light and rays.
I'm curious about shiny things.
But, I opened the diaphragm too much.
the street lumps turned into blue.....
I took this photo on the Koen-dori street in Shibuya.

Saturday, March 1, 2008

kimono














成人式用の振袖が仕立てあがって、ついに我が家に届きました。
姉がものすごく着物好きで、家族もこういうことには気張るタチなので
かなり高級なものを選んでもらったのです。
ありがたや......。
すごく素敵でしょ?実物はもっと可憐で上品で繊細なんです。

The long-sleeved kimono for my Coming of Age Day
was finally tailored, and delivered to my home!
My elder sister loves kimono very much (she has many kimonos
and yukatas) and my family treasure such custom,
so the quality and high-grade one was chosen.
I really appreciate for my family.....
It's great and beautiful, isn't it?
The original is more pretty, elegant and delicate.
こっちは帯。これも高級品。
着物ってほんとに工芸品としての価値があるだなーって実感。
広げると1枚の絵みたいで、これはどんなに高くたって
その後しっかり財産になるんだなって思う。
早く着たい...。

This is obi (sash). Of course it's also a high quality one.
I realize that kimono is really valuable as an art.
It's a great handiwork. It looks like a painting when it is unfolded.
However expensive it might be,
I think kimono can be a big fortune later.
Anyway, I want to wear it soon......

(In Japan, most of the girls wear kimono for their
Coming of Age Day. It is the second Monday in January,
and my Coming of Age Day is next year.
So, you may think I made my kimono very early,
but it isn't so much in general.)

after taking pictures


このところ天気が良くて光がいいから、
1日に100枚ぐらい平気で撮ってしまう。
今日は確か200枚以上。
全部がいい写真ってわけじゃないけども。

Lately, I take more than 100 pictures a day.
I think that's because it has been fine these days
and the sunshine is good.
Probably I took more than 200 pictures today.
Of course not the all pictures are great.....

撮るのは楽しいんだけど、あとで見直すは結構大変。
しかも大抵の写真は満足いかないから、
すごいフラストレーションと自己嫌悪の嵐。
もっといい写真が撮りたい。

Taking photos is not a big matter,
what is troublesome is to review them.
and most of them are not satisfying,
so I become frastrated and self-hatred badly.
I really want to,,,, no, I have to brash up my skill.